El lenguaje es el mejor termómetro del medio en que se vive

Avatar de maryedgEl blog de María Elena

Por Yoelvis Lázaro Moreno

presentacion-del-boletin-SmallPara el lingüista y académico cubano Sergio Valdés Bernal, todo proceso por el que pasa una sociedad se refleja en la lengua que habla…

No hubo dilaciones ni reparos. Ni preguntas más allá de las necesariamente identificativas. No hubo bullas ni melindres ni catarsis. Apenas un saludo de cortesía, una intención manifiesta, y una voz atenta del otro lado del auricular con respuesta enfática, más que sorprendida: “Ah, sobre la lengua, hablar, entre otros asuntos, sobre la lengua como expresión de identidad. Qué bien, cómo no. Qué bueno que hay personas interesadas en aproximarse a este tema”.

El Doctor Sergio Valdés Bernal es tan humilde y gentil como el propio idioma, que tiene caminos y recursos para todo el mundo. Y, es que no me había presentado, medio escéptico aún, y ya sabía que entablaba diálogo con un intelectual cuya sapiencia brota cómoda, desentumecida, como rasgo…

Ver la entrada original 1.091 palabras más

El arte de saludar. Cuestiones de #Etiqueta (Parte I)

Avatar de Juan Alfonso LeviDivagaciones

El arte de saludar. Cuestiones de #Etiqueta

La persona a quien debemos la atención de saludarla, es también digna de

que le manifestemos en este acto que su presencia nos es agradable.

(Manual de Carreño, XI,18)

 

La primera impresión siempre cuenta a la hora de conocer a una persona. Más allá de su aspecto, su ropa, su acento o sus “talla” cuenta mucho la manera en que te saludan. Algo tan sencillo como saludar puede terminar por convertirse en un terrible agravio si uno no lo hace con propiedad. No se suele saludar a las personas desconocidas, sólo en el caso que dicha persona ostente un cargo importante. Las personas que son saludadas son amigas, amigos, familiares, vecinas, compañeros de trabaja, seres queridos en general. Muy raras ocasiones se saludo a quien no se quiere, ello por compromiso o porque se siente presionado de una u otra forma; como…

Ver la entrada original 265 palabras más

El arte de saludar (Parte II). Saludar como un «acto del habla».

Avatar de Juan Alfonso LeviDivagaciones

El saludo, define el diccionario de la lengua, es el sustantivo del verbo saludar, “acción o efecto de saludar” siendo precisos. Del latín salutăre se refiere a “dirigir a alguien, al encontrarlo o despedirse de él, palabras corteses, interesándose por su salud o deseándosela.” Es una muestra de benevolencia hacia una persona que estimamos.  En occidente hay distintas manera de saludar, según el país de procedencia y la persona a quien se saluda. Desde la manera en la que un hombre saluda a una mujer y una mujer a un hombre, un joven a un anciano o figura de autoridad, o si se saludan entre iguales; uno debe ser bastante cuidadoso en detallar hacia quién se dirige el saludo. 

Si existiera una ciencia interesada en estos actos, ésta sería la Lingüística, y dentro de la Lingüística se especializaría la Pragmática. Un saludo se cataloga como un “acto de habla”; como unidad mínima…

Ver la entrada original 412 palabras más

Las siete plagas del idioma español

Después de hacer una lectura del texto del escritor Amando de Miguel, nos parecieron interesantes los consejos que expone en su escrito «Las siete plagas de Egipto», publicados en la página Libertad Digital y que reproducimos a continuación, no sin antes habernos tomado el abuso bienintencionado de mudar el título del artículo:

Obras LiterariasHa quedado el número siete para las famosas plagas que asolaron a Egipto, quizá porque en hebreo el siete significa mucho. La Biblia enumera diez plagas. Es igual. A título práctico, resumo aquí siete desvíos sistemáticos en los escritos contemporáneos, para empezar, en los míos. Se trata de corregirlos todo lo que se pueda, al menos tenerlos en cuenta.

Seguir leyendo «Las siete plagas del idioma español»

Los tres mosqueteros

Los tres mosqueterosEn compañía de sus inseparables amigos, d`Artagnan es mosquetero del rey Luis XIII y declarado enemigo de la guardia del Cardenal Richelieu. Un día, la Reina regala a su amante, el inglés Buckingham, herretes de diamantes. Enterado Richelieu, sugiere al celoso rey la idea de pedir a Ana de Austria que luzca estas joyas en el próximo baile de la corte. Ésta, desesperada, confía su secreto a su ayudante de cámara, Constance Bonacieux. D`Artagnan, enamorado de la bella Constance, arrastra a sus tres compañeros a Inglaterra para recuperar las joyas. Perseguidos por la guardia de Richelieu, los mosqueteros deben enfrentarse a Milady, una espía implacable. A pesar de todo, la bravura de d`Artagnan le permitirá devolver las joyas a la Reina.

 

Tomado de: Armanda Muriel

http://mybook.to/lostresmosqueteros

Uso de los vocativos… con comas

Cuando aparece un vocativo después de palabras como gracias, felicidades, hola, adiós o bienvenido, se escribe siempre entre comas: «Gracias, maestro», en vez de «Gracias maestro».

VocativoEn los medios de comunicación es común que nos encontremos con frases en las que el vocativo no está entre comas: «Felicidades campeón», o «Adiós libro de papel; sé bienvenido libro electrónico», donde campeón, libro de papel y libro electrónico son vocativos.

La Ortografía de la lengua española señala que vocativo es «la palabra o grupo de palabras que se refieren al interlocutor y se emplean para llamarlo o dirigirse a él de forma explícita». Con respecto a la puntuación, señala esta obra que los vocativos «se escriben siempre entre comas, incluso cuando los enunciados son muy breves, como en estructuras del tipo No, señor; Sí, mujer».

«Los vocativos se caracterizan en la oralidad por una curva de entonación descendente y frecuentemente, aunque no siempre, por pronunciarce entre pausa. Con independencia de sus características prosódicas, los vocativos se escriben siempre entre comas, incluso cuando los enunciados son muy breves», dice la obra de la ASALE. Así tenemos que, en los ejemplos anteriores, lo apropiado habría sido escribir: «Felicidades, campeón» y «Adiós, libro de papel; sé bienvenido, libro electrónico». Esta regla se aplica también a los encabezamientos de cartas o mensajes electrónicos, donde lo correcto sería escribir «Hola, Ana:», «Buenos días, compañero:», en lugar de «Hola Ana:», o «Buenos días compañero:», pues Ana y compañero son, en estos casos, vocativos.

Frases como «Felicidades al campeón» y «Adiós al libro de papel; sé bienvenido libro electrónico» son diferentes, ya que en estas el hablante no se refiere directamente al campeón ni al libro, sino que los menciona en tercera persona. En estos casos, cuando quitamos la coma, las palabras dejan de ser vocativos y pasan a formar parte de otra categoría.

 

Tomado de: Fundación del Español Urgente (Adaptado)

http://www.fundeu.es/recomendacion/vocativos-entre-comas/

Vea también:

http://aplica.rae.es/orweb/cgi-bin/v.cgi?i=huIdDyNszlDiyRID

http://lema.rae.es/dpd/?key=punto%2520y%2520coma&origen=RAE&lema=punto%2520y%2520coma

El Instituto Cervantes estudia crear un certificado de español como el de ‘Cambrigde’ Instituto Cervantes

Avatar de spanishteaandchatSpanish Language Club

«Debemos ser conscientes de que la enseñanza presencial se está reduciendo», dice el director del Instituto Cervantes. «La formación del profesorado en español» es un gran foco de interés para el Instituto Cervantes. En Estados Unidos, un 70% de los estudiantes de secundaria reciben enseñanza de español, pero «de mala calidad».

Fuente: Europa Press. 27.07.2014

Víctor de la ConchaEl Instituto Cervantes, junto con la Universidad Autónoma de México, la Secretaría de Relaciones Exteriores de México y la Universidad de Salamanca, trabaja en la creación de una certificación internacional en español, similar a la de Cambridge para el inglés, que sustituiría a la actual, el Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE), tal como ha avanzado el director de la institución, Víctor García de la Concha.  Así, en palabras de García de la Concha, director del Instituto Cervantes, la reunión de este año «tiene un aspecto trascendental, estamos afrontando una…

Ver la entrada original 274 palabras más

XXV Congreso Internacional de ASELE

Avatar de spanishteaandchatSpanish Language Club

cartel-congreso-aseleEl XXV Congreso Internacional de ASELE se celebrará del 17 al 20 de septiembre de 2014 en la Universidad Carlos III de Madrid. Su Departamento de Humanidades: Filosofía, Lenguaje y Literatura acogerá con satisfacción este prestigioso congreso que reúne a especialistas de todo el mundo en el ámbito de la enseñanza de español como lengua extranjera. Encaramos este vigésimo quinto aniversario con gran ilusión, pues esta efeméride nos invita a echar la vista atrás, hacer un balance de todos los congresos que hemos celebrado hasta ahora y dirigir nuestra mirada hacia el futuro con nuevos retos.

Este XXV Congreso está dedicado a La enseñanza de ELE centrada en el alumno. Para ello proponemos dos bloques de trabajo. En el primero, nos centraremos en el estudio de los factores individuales que condicionan el aprendizaje. En el segundo, analizaremos las necesidades de los estudiantes como elemento…

Ver la entrada original 465 palabras más

El español es el idioma más enseñado en las escuelas estadounidenses

Avatar de spanishteaandchatSpanish Language Club

El director del Instituto Cervantes de Harvard analiza los últimos datos de la enseñanza de lenguas

Un informe publicado por el «Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos», centro de estudio del Instituto Cervantes y la Universidad de Harvard, revela que el español es, de lejos, el idioma más enseñado en las escuelas estadounidenses, en las que ha aumentado su demanda sin cesar durante los últimos 25 años. Nancy Rhodes e Ingrid Pufahl, miembros del Centro de Lingüística Aplicada de Washington y autoras del informe del Instituto Cervantes, lo afirman con rotundidad: la presencia del español en la educación estadounidense es fuerte y creciente en todos los niveles.

Es una realidad que las lenguas que se enseñan en las escuelas se seleccionan atendiendo a motivaciones políticas, como el origen cultural de…

Ver la entrada original 1.073 palabras más

El objetivo de la educación, según Chomsky

Noam Chomsky discute el objetivo de la educación, el impacto de la tecnología y si la educación debe ser percibida como un costo o como una inversión. Discute también el valor de las evaluaciones estandarizadas. Esta es una entrevista que fue presentada en la Conferencia Aprendizaje sin Fronteras (Learning Without Frontiers Conference), el 25 de enero de 2012, en Londres.