La prueba del punto negro

Imagínate en la escuela. Es la hora de una prueba sorpresa muy importante. ¿Cuál es tu respuesta?

Latinohispánico


¿“Latinohispánico”? ¿Qué locura es esa? Esa palabra ni existe, dirá usted. Bueno, eso es lo que creemos. También, si no existe, “podemos inventarla”, como cantó Arjona, cuando hablaba sobre las mujeres. Es eso que se denomina de Neologismo. Sin embargo, si hacemos una investigación más cuidadosa, nos encontraremos con que esta palabra es ‘más vieja que la república’ y nos aproximaremos del tiempo de Nebrija, con su Diccionario Hispano-Latino (Salamanca, 1495).

En El diálogo de la lengua, del Banco Nacional de España, encontramos la siguiente información: “En este contexto podemos ubicar la aparición en 1492 del Dictionarium latino-hispanicum de Antonio de Nebrija, cuya versión inversa, el Dictionarium hispano-latinum, si bien carece de colofón, suele ser situada por los especialistas en 1495”.

Neologismo es entendido como una nueva palabra o expresión idiomática que aparece o se produce en una lengua y que nace principalmente cuando ocurre un nuevo evento o fenómeno social, político, económico, científico, etc., y se relaciona con una época específica de la historia humana. Explica el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española – DRAE que la palabra neologismo deriva “de neo-, el gr. λόγος lógos ‘palabra’ e -ismo.” Por tanto, corresponde al “vocablo, acepción o giro nuevo en una lengua”.

En el caso del idioma español, muchos de los neologismos nacen de la influencia de otros idiomas, como el inglés y el francés. Los medios de comunicación en masa influyen mucho en la difusión de nuevos términos. Ejemplo de esto lo vemos en las siguientes palabras: ovni, laser, making of, minion, oscarizar, spoiler, etc.

Seguir leyendo «Latinohispánico»

Segundo pleno virtual de la RAE

Escutar no Ivoox.

El día jueves 23 de abril de 2020 tuvo lugar, a través de videoconferencia, el segundo pleno virtual de la historia de la Real Academia Española (RAE). En esta oportunidad, la Academia siguió con la tradición, existente desde el siglo XIX, relacionada con la realización de las honras fúnebres por Cervantes en el convento de las Trinitarias de Madrid.

Según Santiago Muñoz Machado, director de la RAE, como este año el estado de alarma impidió hacerlo presencialmente (por causa de la pandemia del Coronavirus, Covid-19), aun así aprovechó para leer el acta de 1861, correspondiente a la primera celebración, que tiene un valor histórico y académico muy relevante. Por su parte, el académico Pedro García Barreno leyó un elogio fúnebre de Margarita Sala, fallecida en noviembre de 2019. Posteriormente, continuaron debatiendo sobre el uso de nuevas palabras.

La RAE decidió días atrás que el máximo órgano representativo de la corporación – que está integrado por todos los académicos de número – retomase su actividad de manera telemática por primera vez en su historia. El segundo pleno mantuvo la tradición, aunque la sesión no pudo celebrarse en el edificio de la Academia físicamente. A pesar de eso, fue concretizada de forma simultánea, desde los hogares de los miembros, a través del sistema de videoconferencia.

FUNERAL DE CERVANTES

El 23 de abril fue el Día del Libro. Esta es una fecha especialmente significativa, y las razones son obvias, pero también por causa del funeral que tiene lugar en la iglesia de las Religiosas Trinitarias de Madrid, donde se recuerda todos los años a Miguel de Cervantes Saavedra, cuyos restos reposan en dicho convento.

Aunque este año la pandemia del coronavirus mantiene cerradas las puertas del santuario, los académicos no dejaron de prestar homenaje al autor del Quijote. Ni siquiera se olvidó homenajear a los académicos fallecidos, como mandan los cánones. En este caso, ha sido prestigiada Margarita Sala, pionera en el campo de la investigación y académica de la RAE, quien falleció el pasado 7 de noviembre de 2019.

PLENO VIRTUAL

Desde el día 12 de marzo de 2020, la crisis por el coronavirus obligó a la Junta de Gobierno de la institución suspender las sesiones plenarias de la RAE, celebradas cada jueves del curso académico en la sede localizada en calle Felipe IV de Madrid.

Nunca antes se habían cancelado los plenos por razones sanitarias. Por cuestiones políticas, ya había sucedido antes, especialmente durante la invasión napoleónica, los meses finales de la Segunda República y la Guerra Civil Española. Sin embargo, el trabajo de la Academia no ha cesado, ya que tanto el personal como los académicos han continuado con sus tareas habituales, en este caso, desde sus propias casas.

También, la institución ha adaptado y está reforzando sus servicios en línea, los trabajos que se ofrecen a los hispanohablantes, especialmente en lo que se refiere a consultas a los diccionarios. Por ejemplo, el DLE recibió en marzo de 2020 más de 84 millones de visitas (20 millones más que en febrero). Estos son datos interesantes. También ha habido un aumento en el número de consultas al corpus, a las bases de datos, así como al servicio de consultas lingüísticas, las cuales son usadas por miles de personas, usando diversos medios informáticos de internet, resultando en más de 9 mil dudas presentadas durante ese tiempo de la cuarentena.

Más información:

(Sin fecha) Rae.es. Disponible en: <https://www.rae.es/noticias/el-recuerdo-de-cervantes-y-el-debate-sobre-nuevas-palabras-protagonizan-el-segundo-pleno> (Accedido: 30 de abril de 2020).

Heidi – una historia inspiradora

HEIDI. Para los niños no hay nada mejor que ver esta maravillosa historia en ese período de crisis mundial. Vea todos los episodios, siguiendo este enlace:

Te acuerdas de Heidi, la niña de los Alpes? | Me lo dijo Lola
Versión con Shirley Tample, 1937: https://www.youtube.com/watch?v=2Oz_Xe2keAY&ab_channel=lizardoenriquemontesinosvintimilla

La revolución científica e idiomática del coronavirus o COVID – 19

Ir a descargar

https://br.ivoox.com/es/50484181

La crisis global del coronavirus está planteando grandes cambios sociales, políticos y económicos que ya están teniendo consecuencias en el día a día, transformando usos y costumbres para luchar contra la enfermedad. Nuestro idioma no es impermeable a la sociedad y tampoco lo es a esta pandemia. La RAE viene a explicar lo siguiente sobre los términos asociados a esta palabra bellamente mortal.

El coronavirus ha causado una revolución científica e idiomática.
Foto: https://www.wdbj7.com

Un reflejo de esto es que palabras como pandemia, epidemia, cuarentena, confinar, confinamiento, hipocondría, asintomático o, por supuesto, coronavirus aparecen en los puestos más altos de palabras buscadas estos días en el diccionario.

Sin duda, la crisis sanitaria generará por sí misma palabras que habrá que atender. Las circunstancias excepcionales producen palabras nuevas, pero que suelen ser efímeras. Aunque se pongan muy de moda, luego desaparecen. Sin embargo, es muy probable que siempre se recuerde coronavirus, porque es una palabra que ya ha entrado en nuestra conversación ordinaria.

No obstante, más allá del simbolismo social que ha alcanzado ese término, no es previsible que esta crisis genere muchos vocablos que haya que eternizar en el Diccionario de la lengua española.

Coronavirus

El término coronavirus no se encuentra en la más reciente actualización del DLE, pero ya ha sido propuesto para su estudio y posterior incorporación.

¿Cómo se escribe?

La voz coronavirus se escribe en una sola palabra y con minúscula inicial si se usa como el nombre común del virus o, por metonimia, de la enfermedad: Los coronavirus pertenecen a la familia Coronaviridae.

¿Cuál es su plural?

La voz coronavirus es invariable en plural: los coronavirus.

¿De dónde viene el nombre?

El nombre se debe al parecido de la parte exterior del virus con la corona solar. Se trata de un nombre común tomado del latín científico y registrado en el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina.

COVID-19

La Organización Mundial de la Salud ha propuesto la abreviación COVID-19 (a partir de COronaVIrus + Disease ‘enfermedad’ + [20]19).

¿Se escribe COVID-19 o covid-19?

Al ser un acrónimo de reciente creación, aún no lexicalizado, lo indicado es su escritura en mayúsculas en todas sus letras. Solo si con el tiempo llegara a convertirse enteramente en el nombre común de la enfermedad, la escritura indicada sería en minúsculas, covid-19.

¿Cómo se pronuncia COVID?

No hay una norma que determine cómo se acentúan prosódicamente los acrónimos en mayúsculas; por lo general, suele aplicarse el patrón acentual mayoritario para palabras con estructura similar. Así, lo normal es pronunciar [kobíd].

¿Es la COVID-19 o el COVID-19?

Si se supone el sustantivo tácito enfermedad, lo más adecuado sería su uso como femenino (la COVID-19), pero es más frecuente su uso como masculino (el COVID-19) por influencia del género de coronavirus y del de otras enfermedades víricas (el zikael ébola…), que toman por metonimia el nombre del virus que las causa.

Tomado y adaptado de:

[S. f.]. Rae.es <https://www.rae.es/noticias/crisis-del-covid-19-sobre-la-escritura-de-coronavirus> [accedido: 21 de marzo de 2020].

La buena retórica y la introspección en Montaigne

Escuchar en Ivoox

En sus Ensayos, Michel de Montaigne (1533-1592) no persigue un saber sistemático, sino un estudio de sí mismo, de su propia existencia, de   forma independiente, antidogmática, escéptica y vitalista.


Michel de Montaigne

Un estudio y una reflexión de su propia vida como consecuencia de una profunda y cuidada educación humanista brindada por su progenitor. Reflexión esta que se caracteriza por ser una forma de introspección, mediante la cual se puede alcanzar el mejor modo de vivir y, por qué no, de morir. 

En su preludio de los Ensayos, Montaigne advierte que su propósito, en tal obra, no es otro que el de hacer una pintura de sí mismo: “Píntome a mí mismo (…) yo mismo soy la materia de mi libro” [1]. Un autorretrato que se va pintando a través de toda su obra sin atisbos de vanidad o presunción, sino más bien con una humildad y una naturalidad dignas de encomio. 

La misma naturalidad que le llevará por derroteros contrarios a la retórica tradicional que tanta importancia le ha dado a los sistemas doctrinarios y conceptuales desde tiempos antiguos. Frente a ello, Montaigne busca promover un espíritu vivo y un pensamiento crítico entre sus coetáneos de la Modernidad, así como acontecerá con las generaciones venideras. 

Un pensamiento sobre la vida que no la dé por acabada, una vez pensada, sino que se llegue a ver como algo "modelable", vital y, a través del pensamiento y de la escritura, esta sigue siendo múltiples actividades, acto creador y, ante todo, vida. Vida que ha de ser comprendida y reflexionada para seguir desarrollándose y creando, por esto Montaigne escribe sus Ensayos con el designio de “comprender y comprenderse a sí mismo y hacerlo a través de la escritura” [2].

Una escritura como práctica vital que invita a la discusión abierta, al debate y a la divagación acerca de mil y uno temas, ya que su obra trata asuntos tan variados como: la amistad, el amor, la muerte, la filosofía, las enfermedades, los estados de ánimo, la importancia de los clásicos, la mala retórica…, en suma, una obra casi perfecta en la que se nos invita a la reflexión y a la introspección y que tantos pensadores tomarán como ejemplo. 

A diferencia de sus contemporáneos, que se caracterizan por el dogmatismo y la racionalidad con la que quieren tratar cualquier tema, el pensador francés invita a la subjetividad y a la intimidad de uno mismo; subjetividad esta que permitirá abrir un diálogo entre él y sus lectores acerca de todo aquello que hemos tenido como cierto hasta el momento y que habremos de poner en tela de juicio mediante un escepticismo moderado. 

"Que sais –je?" Esta es la premisa desde la cual hemos de partir, con el fin de comprender mejor todo lo que nos rodea, así como a nosotros mismos. Montaigne es el precursor de una forma de pensar, escribir, sentir y vivir que se caracterizan por romper con una demanda de “sistematicidad filosófica” y “fundamentación racional”, así como con las falsas certidumbres que quieren colocarnos en una banal cotidianidad sin compromiso alguno, llena de banalización, opiniones y hábitos comunes no sometidos a juicio ni reflexión alguna [3]. 

Así, el ensayo es un género literario, pero sobre todo una actitud de examen continua hacia uno mismo y hacia todo lo que le rodea [4] pues se escribe y reflexiona acerca de las experiencias que van haciendo a uno mismo y que, en cierto modo, le determinarán para no ser el mismo que fue ayer. Pues bien, podemos considerar estos escritos y pensamientos del filósofo francés como una nueva forma de hacer retórica, una buena retórica, que invita al subjetivismo y a la intimidad, a la introspección, a la capacidad de juicio y crítica frente a la retórica tradicional caracterizada por el dogmatismo, los prejuicios y la mentira. 

De esa forma, la “nueva retórica” vendría a caracterizarse por no llevar a cabo un discurso filosófico de forma lineal y unívoca, tendiendo a un fin ya impuesto, sino que invita al diálogo de aquel que escribe y aquellos que le leen. 

Y es que podemos decir que nuestra cultura occidental descansa sobre los cimientos de su “pensar ensayístico” que desde un primer momento supo invitar al solaz de la introspección como remedio a una retórica tradicional que busca engañar el juicio del pueblo. Y es que buscando la debilidad de juicio y de ánimo de este es como pretende persuadir y convencer a toda costa, haciendo que la esencia de las cosas mismas termine por corromperse [5]. 

En aquellos Estados donde la reflexión sea errada o nula, allá abundará el arte de la mala retórica o, como dijera Platón, del engaño. Para Montaigne la retórica no es más que un conjunto de expresiones y discursos hueros que tiene éxito en aquellos Estados débiles y enfermizos en los que los oradores engrandecen vilmente el arte de mentir, llegando a usarse con mayor dominio dicho arte antes que las armas [6]. 

De esta forma, la mala retórica es aquella que se lleva a cabo cuando aquellos que poseen una gran capacidad de elocuencia utilizan las palabras para manipular al pueblo que apenas tiene formado el juicio, pues carece de capacidad crítica. 

La retórica que propone Montaigne en su obra, de forma implícita, se caracteriza por su novedad, porque se trata de dar forma a la vida a través de la escritura, porque el autor se propone escribir los Ensayos con la intención de comprender y de comprenderse a sí mismo a través de la escritura [7]; de invitar al diálogo con uno mismo, y del escritor con su lector, con el designio de pensar una vez más las cosas y, si es posible, esta vez en mayor profundidad.

Heredero de una educación clásica latina, el filósofo francés expresa en sus Ensayos el deseo del conocimiento del yo, esto es, de la aprehensión genuina e insustituible. Para que esto se lleve a cabo, procederá, mediante un diálogo con los clásicos, consigo mismo y con el lector, a rechazar todas las ideas y doctrinas establecidas, reprobando toda experiencia ajena, no aceptando, en definitiva, más que su experiencia personal. 

A través de La buena retórica como resultado de la introspección en Montaigne — 42996: Ética, retórica y política (adaptado).

Referencias 

[1] Hernández Barajas, Angélica (2007: 2). 
[2] Palacios Cruz, H. Víctor (2014: 258). 
[3] Lazo Briones, Pablo (2008: 21). 
[4] Hernández Barajas (2007: 7). 
[5] Montaigne, Michel, (2005:325, Capítulo LI, De la vanidad de las palabras). 
6] Montaigne, Michel (2005:326). 
[7] Palacios Cruz, H. Víctor (2014:258).

Bibliografía

•	Hernández Barajas, Angélica. “Montaigne: la escritura como práctica vital”.
Cuadernatephi, N. 14, enero— junio 2007, Bogotá, D.C; Colombia. pp. 1-17.
•	Pontificia Universidad Javeriana. Lazo Briones, Pablo. “De Montaigne a Pascal: orientaciones para la escritura del ensayo filosófico”. La Colmena, N.60, 2008, pp.20-25.
•	Universidad Autónoma del Estado de México. Montaigne, Michel. “Ensayos completos”, Cátedra, Barcelona, 2005.
•	Palacios Cruz, H. Víctor. “Soledad, Escritura y Celebración de la Finitud en los Ensayos de Michel de Montaigne”. Thémata. Revista de Filosofía, N.49, enero-junio (2014), pp.255-270. Universidad Católica Santo Toribio de Mogrovejo (Perú).

La palabra «feminismo» está más asociada a sentimientos negativos, según estudio

Ver en ivoox.com

Feminismo: más de la mitad de los mensajes de Twitter que usan la palabra «feminismo» están asociados a sentimientos negativos, como la decepción, el lamento, el desprecio o el desinterés, mientras que solamente un 17 por ciento remite a emociones positivas como el deseo, la felicidad o la admiración.

Es una de las conclusiones del estudio sobre lenguaje, feminismo e inclusividad, realizado por la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) y el Instituto de Ingeniería del Conocimiento (IIC) en el que se han analizado casi 1 400 000 tuits de todos los países hispanohablantes durante veinte días del pasado mes de febrero.

Lynguo, la herramienta de monitorización y análisis de redes sociales que el Instituto de Ingeniería del Conocimiento ha puesto a disposición de la Fundéu para efectuar este estudio, utiliza tecnología de procesamiento del lenguaje natural (PLN) para detectar automáticamente las emociones de los textos. (Más información en la página oficial de Fundéu: https://www.fundeu.es/blog/estudio-twitter-feminismo-sentimiento-negativo/).

Tomado de: https://www.fundeu.es/

Para Judith González, filóloga de la Fundéu, «monitorizar el empleo de la palabra feminismo nos permite ver cómo se percibe el feminismo en la sociedad».

Tomado de:

«Más de la mitad de los tuits en los que se emplea la palabra “feminismo” están asociados a sentimientos negativos». 7 de marzo de 2020. FundéuRAE | Fundación del Español Urgente (FundéuRAE) <https://www.fundeu.es/blog/estudio-twitter-feminismo-sentimiento-negativo/> [accedido: 9 de abril de 2020].

Minutos, de Ricardo de Arjona

La vida de un hombre se puede resumir en minutos. Si no, ve este vídeo de Ricardo Arjona y después me hechas el cuento.

El reloj de pared
Anunciando las 6:23
El pasado con sed
Y el presente es un atleta sin pies
Ya son las 6:43
Y el cadáver del minuto que pasó
Me dice: «Así se vive aquí, te guste o no»
Y la nostalgia pone casa en mi cabeza
Y dan las 6 con 50
Quién te dijo que yo
Era el sueño que soñaste una vez
Quién te dijo que tú
Voltearías mi futuro al revés
Ya son las 7:16
Y el cadáver del minuto que pasó
Me dice: «Tu estrategia te arruinó»
No queda más que ir aprendiendo a vivir solo
Si te quedan agallas
La casa no es otra cosa
Que un cementerio de historias
Enterradas en fosas
Que algunos llaman memorias

Minutos, como sal en la herida
Se me pasa la vida
Gastando el reloj
Minutos, son la morgue del tiempo
Cadáveres de momentos
Que no vuelven jamás
No hay reloj que de vuelta hacia atrás

Como duele gastar
El instante en el que tú ya no estás
Como cuesta luchar
Con las cosas que no vuelven más
Ya son las 9:23
Y el cadáver del minuto que pasó
Se burla de mis ganas de besar
La foto que dejaste puesta en el buró
Mi soledad es tu venganza
El ministerio del tiempo
Puso sede en mi almohada
Ahí te encuentro a momentos
Aunque no sirve de nada

Minutos, como sal en la herida
Se me pasa la vida
Gastando el reloj
Minutos, son la morgue del tiempo
Cadáveres de momentos
Que no vuelven jamás
No hay reloj que de vuelta hacia atrás

Minutos que se burlan de mí
Minutos como furia de mar
Minutos pasajeros de un tren que no va a ningún lugar
Minutos como lluvia de sal
Minutos como fuego en la piel
Minutos forasteros que vienen y se van sin decir
Minutos que me duelen sin ti
Minutos que no pagan pensión
Minutos que al morir formaran el batallón de ayer
Minutos que se roban la luz
Minutos que me oxidan la fe
Minutos inquilinos del tiempo mientras puedan durar
Minutos que disfrutan morir
Minutos que no tienen lugar
Minutos que se estrellan en mi… son kamikazes de Dios

https://www.letras.mus.br/arjona-ricardo/76338/

El interés de la Unión Europea por el idioma español

Escuchar en Ivoox

El español es la lengua que la mayoría de los jóvenes europeos querría aprender. Es evidente que hay una atracción por un idioma que hablan más de 500 millones de personas.

Mapa comparativo que muestra el interés por el idioma español o castellano en la Unión Europea. (Foto: larazon.com)

La lengua, cualquier lengua, es un instrumento de comunicación. También puede ser una herramienta de conocimiento, incluso de expresión literaria y poética. Algunos quieren dar un giro hiperbólico hasta hacer de un idioma un instrumento de poder. Obligar, por ejemplo, a que la lengua vehicular en la escuela sea una lengua y no otra, hablándose las dos a partes iguales, es una opción política y tendrá consecuencias políticas. Pero esa es otra historia.

El Consejo Europeo dijo, en 2014, «que la capacidad de comunicarse en una lengua distinta a la materna es una de las competencias clave que los ciudadanos deberían tratar de adquirir». Aprender otras lenguas, y sobre todo aquellas que dominan el conocimiento, es clave para abrirse paso en un mercado laboral globalizado. La Unión Europea está compuesta por 28 estados y existen 24 lenguas oficiales en el Parlamento Europeo: búlgaro, checo, croata, danés, neerlandés, inglés, estonio, finés, francés, alemán, griego, húngaro, italiano, irlandés, letón, lituano, maltés, polaco, portugués, rumano, eslovaco, esloveno, español y sueco.

Ahora ha llegado el momento de la primacía del francés, que de ser la lengua fundacional de la UE y la de uso en la diplomacia, sufre la expansión anglosajona. No tanto por las adhesiones de Reino Unido e Irlanda en 1973, sino por la entrada de los países del este, que utilizan el inglés para comunicarse en las instituciones europeas. Francia está esperando la aplicación definitiva del Brexit para recuperar su histórica posición.

Sin embargo, el español es la lengua que mayoritariamente querrían aprender los europeos. Así se recoge en el Eurobarómetro, en una encuesta entre jóvenes de 15 a 30 años. De los 28 países, en 20 es mayoritaria la inclinación por saber español, a niveles del 59% en los Países Bajos al 26% en Francia.

Vea también:

Conclusiones del Consejo, de 20 de mayo de 2014, sobre el multilingüismo y el desarrollo de competencias lingüísticas (2014/C 183/06). Disponible en: <https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/PDF/?uri=CELEX:52014XG0614(06)&from=EN > [Accedido: 20/02/2020].

Véase: Recomendación del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, sobre las competencias clave para el aprendizaje permanente (DO L 394 de 30.12.2006, p. 10). Disponible en: <https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:394:0010:0018:ES:PDF> [Accedido: 20/02/2020].

Es, 20minutos. 2018. «El español, la lengua que más les gustaría aprender a los jóvenes europeos». 20minutos. 9 de diciembre de 2018. Disponible en: <https://www.20minutos.es/gonzoo/noticia/espanol-lengua-mas-gustaria-aprender-jovenes-europeos-3511745/0/>/.

The European Education Area. Flash Eurobarometer 466, disponible en: <https://www.ecestaticos.com/file/c15945bef2d875b111e9fe94b0e76d4b/1576511759-fl_466_sum_en.pdf> [Accedido: 20/02/2020].

Sobre Windows, Mac y Linux

Foto: medium.com

Cuando usamos la palabra inglesa “Windows”, nos acordamos de que esta es usada con frecuencia para referirse al sistema operativo Windows. En esta presentación, Juan Antonio Vázquez, en su programa «El Palabrero», indaga sobre el origen de esa palabra, Windows, y sobre sus principales rivales, Mac y Linux. Una historia increíble llena de manzanas rojas, jefes celtas y seres mitológicos griegos. La música es por cuenta de The New Mastersounds. Clica en la imagen o sigue el link o enlace siguiente.