Resumen de algunas reglas ortográficas del idioma español

El diccionario de la lengua española está en permanente evolución. Por eso, ahora son admitidas muchas de las voces que estamos acostumbrados a ver en la “Internet” (término que no formaba parte del idioma español pero que ahora fue incorporado a este). Vemos palabras como «tuitear», «retuit» y «tuitero». Existen muchas palabras que provienen de fuera de nuestra frontera lingüística y que fueron adaptadas al español.

Debemos acostumbrarnos con esos cambios provocados por la tecnología. Tenemos entonces que comenzar a escribir y leer “márquetin”, en lugar de marketing, aunque visualmente no es tan agradable de asimilar. Algunos cambios son evidentes; otros, sutiles, como en el caso de «solo» (equivalente de «solamente»), que aparece sin acento. Aún más, «guion» (sin acento), porque es un monosílabo.

Veamos un resumen de esas reglas (reiterando que es un simple resumen y que las reglas pueden ser actualizadas con el paso del tiempo y que toda regla tiene su excepción). Para una mayor y mejor explicación, pueden ser consultadas las obras de la Academia y los trabajos de los estudiosos.

Vea también el siguiente artículo: Dudas sobre el idioma español

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

  1. Por regla, las mayúsculas siempre se acentúan.
  2. Los cargos, cuando aplicar y cuando tengan sentido genérico, no se escriben con mayúsculas. Ej. “presidente”, “ministro”, etc.
  3. “aún”, con acento, significa todavía; “aun”, sin acento, incluso.
  4. La palabra <hechar> no existe. Se escribe “echo”, equivalente al verbo “verter”, o “hecho”, relativo a suceso, acontecimiento.
  5. Se dice “jarabe contra la tos”, no <jarabe para la tos>.
  6. “Ahí hay un hombre que dice ¡Ay!”
  7. Los meses y días de la semana se escriben con minúscula, cuando aplicar.
  8. Se puede decir “oscuro” u “obscuro”, sin b intercala o con b intercalada.
  9. En general, después del signo “?” o del signo “!” no se coloca punto.
  10. Después del signo “?” o “!”, pueden ir puntos suspensivos, coma, dos puntos o punto y coma.
  11. “halla”, con doble l, equivale a “encuentra”; “haya”, con y, es la forma del verbo “haber”. “haya” también es un árbol de la familia de las fagáceas.
  12. Se dice “hubo respuestas” y “había muchos coches”, no <hubieron respuestas> ni <habían muchos coches>.
  13. Después de una abreviatura con punto, no va punto final. Por ej.: etc.
  14. Monosílabos que se acentúan: “mí”, “tú”, “él”, “sí”, “sé”, “té”, “dé”, “más”, “qué”, “cuál”, “quién” y “cuán”. (Ver: http://www.wikilengua.org/index.php/Monos%C3%ADlabos_ortogr%C3%A1ficos).
  15. Se dice “detrás de mí”, no <detrás mío>.
  16. Se puede decir “imprimido”, “freído” y “proveído”.
  17. Podemos escribir “rallar queso” y “pintar una raya”.
  18. El plural de “fan” es “fanes”.
  19. Las abreviaturas de las palabras que llevan acento conservan éste. Por ejemplo: «Pág.»
  20. Escribimos “superpotencia” y “exnovio”, sin separación, no <super-potencia> y <ex-novio>, separado por un guion.
  21. Monosílabos que nunca llevan acento: “di”, “da”, “dio”, “vi”, “va”, “vio”, “fue”, “fui”, “fe”, “ni”, “ti”.
  22. Las palabras de una sola sílaba no se acentúan nunca gráficamente, salvo en los casos de tilde diacrítica: «mes», «bien», «fe», «fui», «pan», «vio» (Ver: http://www.wikilengua.org/index.php/Monos%C3%ADlabos_ortogr%C3%A1ficos).
  23. “dé”, acentuado, es forma del verbo «dar»; “de”, sin acento, es una preposición.
  24. Nunca llevan -s final palabras como “viniste”, “dejaste”, “comiste”, “usaste”, etc.
  25. “tú”, acentuado, es pronombre personal; “tu”, sin acento, es adjetivo posesivo. Ej. «Tú eres muy inteligente»; “Tú conduces tu carro”.
  26. “cómo”, acentuado, es una pregunta; “como”, sin acento, es una comparación.
  27. “si”, sin acento, es condicional; “sí”, con acento, es adverbio de afirmación. Ej. “No sé si tengo calor, sí frío”.
  28. “más”, acentuado, significa cantidad; “mas”, sin acento, es sinónimo de «sin embargo».
  29. Se puede escribir “este” y “esta”, sin acento, en lugar de <éste> y <ésta>, acentuados.
  30. Después de los tres puntos suspensivos, va minúscula, si continúa la frase.
  31. Se escriben con h todas las palabras que empiezan por ia, ie, ue y ui.
  32. El símbolo «%» se escribe separado del número que lo acompaña, dejando un espacio de la cifra correspondiente.
  33. “mí”, con acento, es pronombre personal; “mi”, sin acento, es adjetivo posesivo. Ej. «Esa carta fue enviada para mí»; «Mi pensamiento es muy parecido al tuyo»
  34. La expresión <La calor> no existe (es un arcaísmo), pero “la mar”, sí. (Ver: https://www.diccionariodedudas.com/la-calor-o-el-calor/).
  35. Se dice “la mayoría de las personas” y no <la mayoría de personas>.
  36. “por qué”, separado y con acento, se usa para preguntar; “porque”, junto y sin acento, se usa para explicar o responder. Ej. “¿Por qué huyes?” “Porque tengo miedo”. (Ver: https://www.rae.es/consultas/porque-porque-por-que-por-que).
  37. Decir: “volver a repetir” es redundante. ‘Repetir’ ya dice que está volviendo a hacer algo.
  38. “por (el) que” es igual a “por que”. Ej. “Ese es el motivo por que escribí el post”.
  39. “porqué” es igual a causa, motivo, razón. (Ver: https://www.rae.es/consultas/porque-porque-por-que-por-que).
  40. Se dice “ha habido” y no <han habido> (ni siquiera en plural).
  41. <haiga> existe, es un automóvil.
  42. Se pone “rr” entre vocales: prerrogativa (ventaja, beneficio, etc.).
  43. Se dice “pienso que” y no <pienso de que>.
  44. Se escribe “estoy seguro de” y no <estoy seguro que>.
  45. Se escribe “enderece”, con c, y no <endereze>, con z (se pone “c” delante de e o i).
  46. Se escribe “yendo”, con y (gerúndio del verbo ir), no <llendo>, con doble ll. (Ver: https://dle.rae.es/ir?m=form).
  47. No se debe confundir la conjugación «cayó» (del verbo «caer»), que se escribe con y, con “calló” (del verbo «callar», que se escribe con doble ll. (Actualizado. (Ver: https://dle.rae.es/caer?m=form y https://dle.rae.es/caer?m=form).
  48. Existe “vaya” (forma del verbo ir), “baya” (fruta) y “valla” (cercado o cartel publicitario).
  49. No se dice <a grosso modo>, lo correcto es “grosso modo”.
  50. Se escribe “a pesar” y “o sea” (separados), no <apesar> y <osea> (juntos).
  51. In memoriam equivale a “en memoria de”.
  52. Se dice “a menos que” y no <a menos de que>.
  53. Algunos acrónimos, por causa de su uso genérico, se pueden escribir con mayúscula inicial: Unesco, Otan, Unicef.
  54. La palabra “toballa” (toalla) fue reconocida por la RAE.
  55. Sólo se acentúan los monosílabos que poseen otros significados sin la tilde: “mí”, “qué”, “tú”, “cuál”, etc. (Ver: https://www.rae.es/dpd/tilde).
  56. La palabra “murciégalo” fue aceptada por la RAE.
  57. Las palabras “fútbol”, “vídeo” y “período” se pueden escribir sin acento (“futbol”, “video”, “periodo”).
  58. La palabra “haber” es un verbo; “a ver”, mirar.
  59. “si no”, es condición.
  60. Si una frase termina con una abreviatura, no hay que poner otro punto. Ej. “etc.”
  61. Se escribe “trasplantar”, no <transplantar>.
  62. “¡Ah!” es admiración, exclamación.
  63. “a donde” (separado) y “adonde” (junto) son aceptados por la RAE.
  64. “solo” (solamente) se puede escribir sin acento.
  65. La palabra «desafortunadamente» (como adverbio y con sentido de desgracia), no era reconocida antes, pero sí «desafortunado» (como adjetivo) . Se sugería usar «infortunadamente», pero la fuerza del uso, obligó a hacer cambios en la regla. (Punto actualizado. Ver Nota 1: https://www.rae.es/desen/desafortunadamente [DRAE, 2006]; https://dle.rae.es/desafortunadamente?m=form [DRAE, 2020]; http://etimologias.dechile.net/?desafortunado; https://forum.wordreference.com/threads/desafortunadamente.99767/)
  66. Los números del uno al nuevo se escriben con letras, cuando corresponda; del 10 en adelante con números, cuando aplique.
  67. La palabra “examen” no lleva acento.
  68. Las palabras llanas o graves que terminan en vocal, n o s, no se acentúan. Ej. examen. Pero si terminan en dos consonantes, se acentúan siempre: bíceps, fórceps, módems, etc.
  69. No es del todo verdad que dos preposiciones no pueden ir seguidas. Algunos creen que el hecho de que dos preposiciones queden juntas en una frase hace que esta sea incorrecta, obligando una redacción distinta. Sin embargo, existen secuencias correctas como «ir a por agua», «el aforo es de entre«,  «los deberes del hombre para con«, en las que a + porde + entre y para + con quedan juntas.
  70. La palabra “cantinflear” fue aceptado por la RAE. Significa hablar de forma disparatada e incongruente, sin decir nada.
  71. “la aptitud”, con p intermedia, es la capacidad para hacer una cosa y “la actitud”, con c, la voluntad para hacer una cosa.
  72. El verbo “revelar”, con v, significa descubrir; “rebelar”, con b, es sublevar.
  73. El verbo “desechar” es tirar; “deshecho” es una cosa que, por usada o por cualquier otra razón, no sirve a la persona para quien se hizo (deshacerse de algo). Un deshecho también es un residuo o basura.
  74. “hierba”, con b, es una planta; “hierva”, con v, es de «hervir».
  75. Decir que la letra «h» es siempre muda, no es del todo verdad. En nuestra lengua tenemos muchas palabras que fueron incorporadas (ej. extranjerismos procedentes del inglés, alemán y árabe), en las que no puede decirse que la hache sea muda:  «hámster», «hachís», «Hawái», «Hegel», etc.
  76. “yerba” (hierba) es aceptado por la RAE.
  77. “clubs” y “clubes” son aceptados por la RAE.
  78. “sino”, además de significar destino, es salvo y excepto.
  79. Algunas locuciones latinas aceptadas: sine qua non (sin el cual no), in situ (en el sitio), de facto (de hecho), per se (por sí mismo), ad libitum (a voluntad), a priori (antes), ad infinitum (hasta el infinito).
  80. “demás” (junto) significa los otros; “de más”, separado, más de la cuenta.
  81. Se dice “prever” y “previó” y no <preveer> ni <preevió>, con e duplicada.
  82. Algunos afirman que las mayúsculas no se deben acentuar. Esta afirmación sólo tiene apoyo por razones comerciales. La norma es que las letras mayúsculas deben acentuarse, siguiendo las mismas reglas de las letras minúsculas. Nunca existió una doble regla divergente para mayúsculas y minúsculas. 
  83. EE. UU. lleva un espacio entre EE. y UU. porque es una abreviatura y no una sigla.
  84. 100% se lee “cien por cien”, “ciento por ciento” y “cien por ciento”, no <ciento por cien>.
  85. La abreviatura de “usted/ustedes” es “ud” y “uds” (sin punto final) y no <ud.> ni <uds.> que equivalen a unidad/unidades.
  86. “enseguida” es inmediato; “en seguida” es cerca.
  87. La palabra “jueza” es reconocida por la RAE.
  88. “quizá” y “quizás” son reconocidas por la RAE.
  89. La palabra “pobrísimo” es reconocida por la RAE.
  90. No se dice <camisa a rayas>, sino “camisa de rayas”.
  91. Las siglas no llevan punto, como en el caso de EUA (Estados unidos de América).
  92. Se dice “con base en” y no <en base a>.
  93. Se dice “la ingeniera”, no <la ingeniero>.
  94. “sobre todo” significa principalmente..
  95. Se escribe “adentro y afuera”, no <a dentro y a fuera>. En la expresión: <sal para afuera>, por ejemplo, existe pleonasmo.
  96. En lugar de marketing, que es una palabra inglesa, es mejor escribir “mercadotecnia”.
  97. Con las letras e, i va c; con las a, o, u va z. Ej. ceja, zumo.
  98. Todas las palabras esdrújulas llevan acento.
  99. La palabra “guion” y todos los monosílabos ortográficos ahora no llevan acento. Ni siquiera “truhan”. (Ver: http://www.wikilengua.org/index.php/Monos%C3%ADlabos_ortogr%C3%A1ficos).
  100. “asimismo” (junto) significa también; “así mismo” (separado), de ese mismo modo.
  101. Afirmar que no se pueden utilizar palabras que no aparecen en el diccionario es como decirle a una persona que se quede muda para siempre. Ningún diccionario en el mundo recoge todas las palabras de una lengua, simplemente por ser imposible.
  102. Se puede decir “decimoprimero” y “decimosegundo” (sin acento).
  103. Se usa “de” para expresar conjetura. Ej. Tu móvil debe de estar afuera. Si es obligación, no: debes usar menos el móvil.
  104. Se dice “la mayor brevedad”, no <a la mayor brevedad>.
  105. La expresión “la Internet” es aceptado por la RAE.
  106. “retuit”, “retuitear” y “tuitero” son aceptados por la RAE.

Nota 1: Antes aparecía así: <desafortunadamente> (con sentido de desgracia) no existe; es “infortunadamente”).

Desafortunadamente: esta palabra causa mucha polémica y discusión técnica. Contiene ocho sílabas (de-sa-for-tu-na-da-men-te). Es una palabra grave (llana o paroxítona). Contiene prefijo des- que es una confluencia de los prefijos latinos de-ex-dis- y, a veces, e-. Des- es un prefijo que tiene varios significados: 1) indica «negación»; 2) indica que se hace «lo contrario», que se invierte el proceso; 3) se usa con el significado «de fuera de»; 4) se usa para señalar un «exceso»; 5) indica que se quita o priva de algo a alguna cosa o alguien; 6) en algunos casos indica una afirmación o carece de sentido definido. 

Desafortunadamente contiene el sufijo -mente, que proviene del latín «mentis» (mente, en español). El sufijo -mente se usa para crear adverbios, normalmente a partir de adjetivos, y enriquecen la palabra que la precede, generalmente con tres tipos de significados: «de modo» (por ejemplo: «cuidadosamente»), «de manera» (Ej. «maliciosamente»), «desde el punto de vista» (Ej. «históricamente»).

Desafortunado: esta palabra está formada por raíces latinas y tiene el sentido de «persona que no ha recibido buena suerte». De allí que aparezca el sufijo des-, que indica inversión de la acción (existe el elemento léxico dis- refedido a divergencia, separación múltiple), ad (hacia), fortuna (suerte), más el sufijo -ado (que recibe la acción).

Referencias: