La joya más brillante de la corona británica procede de España

Corona Inglesa

El símbolo más representativo de la realeza británica es la State Imperial Crown, la corona que desde la subida al trono de la Reina Victoria en 1837 lucen los monarcas británicos en los actos más solemnes como coronaciones y aperturas de sesiones del Parlamento.

Esta corona luce una multitud impresionante de joyas y piedras preciosas de valor incalculable, pero entre ellas destaca un enorme rubí de color rojo, conocido como “El Rubí del Príncipe Negro” (ver imagen). La corona y la joya misma son muy populares, pero lo que no es tan conocido es que este rubí llegó a Inglaterra procedente de España, aunque sobre su lugar de origen existen diferentes teorías.

La historia es la siguiente: en la segunda mitad del siglo XIV confluyeron en Europa dos guerras dinásticas: una por la corona francesa que enfrentaba a ingleses y franceses, conocida como Guerra de los Cien Años; la otra por la corona de Castilla que enfrentaba a los dos hijos de Alfonso XI, Pedro I (hijo de su esposa María de Portugal), y Enrique de Trastámara (hijo de su amante Leonor de Guzmán).

Pedro, que tuvo que huir precipitadamente de Sevilla en plena contienda llevándose lo que pudo del tesoro real, pasó a Francia donde encontró el apoyo del Príncipe de Gales, Edward “El Príncipe Negro”. Juntos retornaron a Castilla donde derrotaron a Enrique en la batalla de Nájera en 1367. Como agradecimiento al apoyo recibido de las tropas inglesas (y como consecuencia de la falta de dinero en efectivo para pagar dicho apoyo), Pedro hizo entrega al Príncipe de Gales de un enorme rubí que se encontraba entre las joyas del tesoro de Castilla que Pedro se había llevado de Sevilla (aunque alguna versión sostiene que no fue Pedro quien entregó el rubí a Edward, sino que los ingleses se apropiaron de la joya, robándola).

Más polémica plantea la discusión sobre el origen del rubí entregado por Pedro al Príncipe Negro. Algunos sostienen que se trataba de una joya engarzada en la espada de Fernando III “El Santo” que se encontraba en Sevilla y de la que se apropió Pedro en su retirada de esta ciudad hacia Francia. Sin embargo, la versión más extendida es que Pedro se hizo con ella al asesinar a uno de los contendientes por el reino árabe de Granada Mohammed VI  (conocido como “El Rey Bermejo”), guerra en la que Pedro apoyaba al otro contendiente, Mohammed V, al que el anterior había destronado.

A partir de ahí, las especulaciones sobre la llegada de la joya a Granada son innumerables (hay quien sostiene que procede de las minas del Rey Salomón), pero escapan del objeto de este artículo que sólo pretendía contar cómo llegó a la más famosa de las coronas reales británicas una joya procedente de España.

El periplo del rubí desde que Pedro se lo entregó a Edward en 1367 hasta que fue engarzado a la corona que lució la Reina Victoria en su coronación en 1837 y las manos por las que pasó es un paseo fascinante por la Historia europea de la época pero, como siempre, esa es otra historia.

Texto original: http://curiosidadesdelahistoriablog.com/2014/03/06/la-joya-mas-brillante-de-la-corona-britanica-procede-de-espana/

El monolingüismo, una amenaza para la política internacional de Estados Unidos

Monolinguismo

Audio

Abraham Lincoln dijo una vez: “América nunca será destruida desde el exterior. Si vacilamos y perdemos nuestras libertades, será solo porque nosotros mismos las destruimos”.

Cuando tenía 14 años, me matriculé en una clase de español para principiantes. La clase tenía 25 estudiantes en total. Nuestra escuela ofreció durante años cursos de lengua extranjera. Con el paso de tiempo, fue disminuyendo el número de estudiantes. En mi último año de estudios, estaba en el nivel avanzado de español, sólo yo y otras dos personas, quienes eran latinas, y yo, afroamericano.

Al finalizar mis estudios en la escuela secundaria, trabajé para una compañía de comida que tenía muchos restaurantes distribuidos a través de los Estados Unidos, más de 300 establecimientos. Cuando mi jefe se percató de que yo hablaba español, descubrió el potencial que tenía como empleado. Así que, cada sábado, yo acompañaba a mi jefe a algunos restaurantes con el fin de entrenar a los empleados que hablaban español. Así ellos podían entender mejor las funciones que tenían que ejercer en la compañía, y yo podía responder las dudas que tuvieran. La empresa me pagó por viajar a otros restaurantes con el jefe a fin de entrenar al personal. El dato más fascinante de toda aquella aventura laboral es que yo contaba apenas con 17 años.

Los Estados Unidos tienen esa imagen de que el mundo supliría todas sus necesidades, algo que muchos aún creen. Piensan que el idioma dominante siempre será el inglés. Considero que parte de la culpa es de los grupos conservadores que conseguían mentirle a la gente, diciéndoles que aprender un idioma extranjero -además de inglés- sería innecesario. Después del 11 de septiembre, aprendimos que de hecho no podríamos continuar así. América, angustiada, se encontró de la noche a la mañana a la caza de gente que ayudara en traducciones, proporcionara información, y trabajara en los estados islámicos. Lo peor es que sin saberlo, América se vio infiltrada por socios de Al Qaeda. Faltaban quienes tuvieran la capacidad de hablar árabe y otros idiomas. Como resultado, el gobierno americano, sin darse cuenta de ese error, acabó colaborando con extranjeros, al contratar mucha gente de otros países para trabajar en las embajadas y en muchas áreas de inteligencia.

Irónicamente, y como antítesis a estos objetivos fijados después del ataque terrorista, el gobierno dejó de invertir hasta $26 millones de dólares en subsidios para la educación en lenguas extranjeras en el año 2011. Por eso, muchos programas de idiomas en los colegios se cerraron. Las escuelas públicas que eran dependientes de los subsidios del gobierno, tenían que encontrar otras formas de financiamiento.

Otro problema, tal vez más grave aún, es que el número de inscripciones sigue disminuyendo. Caso contrario, países como Japón, Brasil y China han implementado programas de enseñanza en lenguas extranjeras desde la escuela primaria, algo poco común en los Estados Unidos. Como consecuencia, los estudiantes que se gradúan de la escuela secundaria hablan bien, por lo menos, dos o tres idiomas, mientras que los estudiantes de Estados Unidos, apenas uno, el nativo. En los colegios, la educación en humanidades se sigue deteriorando. Por ejemplo, la Universidad de Nueva York, en Albany, ha cerrado programas como ruso, italiano o francés.

Como americano, es difícil entender los errores cometidos por mi propio país. En lugar de afrontar el problema del monolingüismo en nuestra población, seguimos impasibles ante él. Si los Estados Unidos quiere reparar su política exterior y ser un jugador vencedor en la economía global, es pertinente – cuando no imperativo – que invierta en la educación de las personas, especialmente en lenguas extranjeras.

Países como China, Rusia y Brasil siguen cambiando la dimensión de su desarrollo económico, produciendo mejores resultados en su PIB que los Estados Unidos y Reino Unido. Espero que un día no muy lejano América despierte y comprenda que para progresar en las negociaciones, las operaciones militares, la inteligencia secreta y las relaciones internacionales, no pueden limitarse a un solo idioma. Si esta tendencia no es corregida a tiempo, entonces las palabras de Lincoln de que el peor enemigo de los Estados Unidos serían los Estados Unidos serán verdaderas.

Autor: Michael Mariner (adaptado).

spanishteaandchat.wordpress.com/2014/02/07/el-monolinguismo-una-amenaza-para-la-politica-internacional/

Cuál es el origen de la palabra «gringo»

Gringo es gringo.

Avatar de karacteresMaskaracteres

Baja el pdf Karacteres

de donde viene gringo

Ver la entrada original

Tendencias de la tecnología aplicada a la educación

En estos últimos años hemos sido sorprendidos con el uso de nuevas tecnologías (tics) aplicadas al área educativa. A continuación, les presentamos algunas que estarán ocupando el espacio educativo en los próximos años.

http://www.youtube.com/watch?v=m-pzbJdbGdA&feature=youtu.be

Avatar de Sector 3Educación Básica Secundaria

Ver la entrada original

Nueva gramática de la lengua española

Gramática de la Lengua Española

La Nueva gramática de la lengua española (2009-2011), primera gramática académica desde 1931, es una obra consensuada por todas las academias de la lengua. Publicada en tres volúmenes, la obra se articula en tres partes fundamentales: una dedicada a la morfología, que analiza la estructura de las palabras, su constitución interna y sus variaciones; otra a la sintaxis, que se ocupa de la forma en que se ordenan y combinan, y la dedicada a la fonética y fonología, que estudia los sonidos del habla y su organización lingüística.

Para bajar una copia, siga los siguientes enlaces: https://googledrive.com/host/0B2ogHqZxTL91TXJkMGN4ZU5aZ2s/RAE%20-%20Manual%20de%20la%20Nueva%20Gramática%20de%20la%20Lengua%20Española.pdf

<

p>Para consultar:  http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/buscar.cgi

La II Guerra Mundial desde el espacio

Esta espectacular producción de History Chanel revela aspectos claves de la II Guerra Mundial presentados desde un ángulo diferente, como nunca antes se había visto… desde el espacio. Gracias a la tecnología moderna que disponemos y con la ayuda de un satélite ficticio que sobrevuela la Tierra, creado por ordenador, tenemos una nueva visión sobre el mayor conflicto de la historia de la humanidad.

20 claves para entender los intereses de Rusia en Ucrania

Consultas lingüísticas

Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes

Puede realizar sus consultas de carácter lingüístico (ortográfico, léxico o morfosintáctico) relacionadas con el uso correcto del español en el formulario del Departamento de «Español al día» de la Real Academia Española http://ow.ly/tQQ9s ‪#‎recursosespañol‬

Puede realizar sus consultas de carácter lingüístico (ortográfico, léxico o morfosintáctico) relacionadas con el uso correcto del español en el formulario del Departamento de «Español al día» de la Real Academia Española http://ow.ly/tQQ9s #recursosespañol

Simón Díaz, «Tío Simón», vivirás para siempre en nuestros corazones

Simón Díaz, Tío Simón, el maestro de maestros, falleció a los 85 años de edad y nos dejó una marca imborrable de amor y cariño por las artes, la música, las letras y la educación.

SIMÓN DÍAZ

Simón Díaz, Tío Simón, con tu sonrisa amplia y cariñosa nos acompañaste durante 85 años, y siempre nos trajiste felicidad. No solo felicidad para tus familiares y amigos próximos. Nos legaste un mundo de felicidad y amor por todos. Tú formas parte de nuestra familia, tú eres de nuestra familia. Nos sentimos orgullosos por eso.

Tu forma cariñosa de tratarnos cuando te comunicabas con nosotros los telespectadores a través de las ondas electromagnéticas, llegando a millones de hogares, te hacían distinto de cualquier otro individuo. Eras un tío que nos hacía sentir, cuando niños, protegidos y amados, muy amados.

Simón Díaz, tienes un histórico maravilloso. Fuiste comediante, animador, actor, un extraordinario poeta y compositor; una fuente de inspiración para hombres y mujeres de diferentes latitudes del planeta. Grandes artistas te convidaron, te copiaron, te pidieron consejo y siempre las obras de ellos fueron y serán exitosas, porque ellos supieron escogerte a ti, un hombre de grandes virtudes, que conocía el ser humano a perfección, no por la apariencia y sí por su esencia misma.

Sí, tu corazón físico paró; dejó de latir. Pero tu corazón figurativo para siempre estará latiendo, inundando el cuerpo de la sociedad con tu sangre vital que inspira el diario andar. Tu enorme corazón te llevó a crear varias de las piezas musicales más extraordinarias que te dieron renombre a ti y a tu país amado, Venezuela. Aun más, tus inspiraciones viajaron por el mundo, por los cuatro cantos de la Tierra, porque tus melodías van más allá de la simplicidad.

Tu chispa, tu alegría y tu habilidad para dibujar hacía la alegría de los niños. Tu participación en la televisión fue para bien, nunca para mal. Nada podemos criticar de ti, porque todo lo que hacías era enseñarnos, y enseñarnos cosas buenas, como lo hace un verdadero maestro  y como pocos lo hacen en la actualidad. Tu deseo era ayudar, educar, disciplinar, edificar. Eso lo conseguiste en todo momento. Lo hiciste de forma genial, perfecta.

Tu carisma, Tío Simón, era tal que el mundo sólo podía hacer una cosa: levantarse de los asientos y aplaudirte hasta que los ángeles escuchasen en el cielo cómo es que se aplaude a un verdadero hombre, sin que se le idolatre, porque tú odiabas eso. Fuiste aclamado en escenarios glamorosos como el Carnegie Hall de Nueva York. Aún así, no adelantaba que te regalaran diamantes u oro, porque tú preferías la simplicidad del campo, del chinchorro y de la tinaja, como dijeron algunos de ti. Por eso es que fue correctísima la idea de otorgarte el Grammy Latíno Honorífico, en 2008, dado tus aportes en pro de la humanidad.

Fuiste un fiel defensor del género llanero, y lo llevaste en tus venas hasta tu último suspiro. Fuiste un  hijo prolífero, genial. Tus obras son autenticas, originales. Nada de plagio o copia. Todo lo tuyo fue original en esencia y uso. No es por nada que tu alma llanera llegó a convertirse en una figura de calibre universal. Tu caballo viejo andará por los llanos de tu tierra, de tu patria y recorrerá el mundo como ningún otro. Tus obras fueron copiadas por grandes artistas y cantautores, como Plácido Domingos, Julio Iglesia, Celia Cruz, Ray Connif, Alfredo Sadel, Oscar D’León, Caetano Veloso, Franco de Vita, Ilan Chester, Julio Drextler, Natalia Lafourcade, Pina Bausch, Win Wnders y hasta por el cineasta Pedro Almodóvar.

Tus trabajos en la televisión, como: La quinta de Simón, Mi llanero favorito, Reina por un día, Muy bellas noches, Joselo y Simón, sólo hicieron bien a la sociedad y al mundo. Una de tus obras más maravillosas, Contesta Tío Simón, hicieron que tu nombre quedara grabado perpetuamente en la memoria de una generación que te será grata por siempre. ¿Cuántos de nosotros no vimos tus programas fielmente y entonamos músicas contigo, Tío Simón? ¿Cuántos no pidieron para que les diseñaras una carita feliz, partiendo de un simple trazo marcado por algunos de nosotros en un pedazo de papel? Solo aprendíamos cosas buenas de ti, Tío. Por eso es que te tenemos cariño, porque tú nos enseñaste a sentir cariño y respeto por los demás. Tú ejemplo es un modelo que debería ser imitado por aquellos que pretenden educarnos y gobernarnos.

Tu tierra natal, Barbacoas, en Aragua, te vio nacer el 8 de agosto de 1928. Parece que tu naturaleza gustaba del número 8. Te dio vida, pero también te llevó consigo, porque nos dejaste un 18 de febrero de 2014. Está bien, Tío Simón. Descansa, por favor. Te lo mereces. Algún día te acompañaremos también y nos encontraremos de nuevo. Esto nos duele decirlo. Es la ley de la vida. ¿Qué podemos hacer? Tú sabes que te queremos. Siempre estarás en nuestros corazones. Te amamos y te amaremos por siempre.

Aunque tú, Tío Simón, nos has dejado temporariamente, tu espíritu, tu “caballo viejo” nos acompañará por la eternidad.

Lectura recomendada

Gerardo Guarache Ocque

(http://www.el-nacional.com/escenas/corazon-venezolano-volvio-universal_0_358764315.html).

Download del audio

La proliferación de nombres raros

  • «Los nombres contrarios a la dignidad o al decoro de la persona por resultar irrespetuosos, soeces, ridículos, vergonzosos o vejatorios» están prohibidos.

Nombres raros

A los tradicionales nombres de Antonio, Manuel, Francisco o Juan y a las María, Carmen, Josefa o Isabel les han aparecido fuertes contrincantes: Stalin, Kennedy, Mao, Sisi, Evita, Canuto, Rihanna o Shakira. É aquí un grupo de nombres que empiezan a hacerse común en la geografía española, así como en otras latitudes. El nombre Shakira, ya se cuenta por centenares.

No todos los nombres son válidos en algunas regiones o países. En el estado de Sonora, en México, las autoridades locales prohíben los padres llamar a sus hijos de Harry Potter, Burger King, Michael Jackson, Cesárea, Cheyyene, Circunsición o Christmas Day, la lógica nos lleva a saber el motivo de fondo. Según las autoridades locales, el propósito es acabar con la alta tasa de acoso escolar que se producen en las escuelas de la región. 

En España, según la ley de registro civil, si los padres o representantes de la criatura no expresan el nombre o eligen uno inadmisible en el plazo de tres días, el encargado del registro público será quien ponga nombre al niño o niña, especialmente cuando existe discrepancias entre los progenitores. En este país están prohibidos «los nombres contrarios a la dignidad o al decoro de la persona por resultar irrespetuosos, soeces, ridículos, vergonzosos, vejatorios…».

JUDAS NO ESTÁ PERMITIDO; STALIN SÍ

La polémica creada por los nuevos nombres ha llevado a muchos a los tribunales. En España, uno no puede llamarse Mandarina (por ser el nombre de una fruta y a su vez impropio para una persona) pero sí Stalin o Mao (líderes con miles de muertos a sus espaldas). Tampoco se permiten nombres como Caín o Judas, pero sí Canuto o Digna. Según el Instituto Nacional de Estadística (INE), en España existen unas 1.608 mujeres con el nombre de Marciana.

En España viven 32 Stalin, 97 Kennedy, 69 Mao, 66 Caín, 2.182 Digna, 35 Evita, 590 Heidi, 80 Canuto, 73 Rihanna, 44 Miley, 320 Justin y 272 Amelie. Así tenemos nombres como Miguel Marco Gol, Florentina Caldito Blanco o a Digna Marciana.

UN PUEBLO DE ESPAÑA CON LOS NOMBRES MÁS RAROS

Nombres como Canuto o Hierónides han hecho que este pueblecito de Burgos se inscribiese en el Libro Guinness de los Récords. Entre sus habitantes también te encontrarás a Auda, Filogonio, Maerino, Marceonila, Plautila, Eufronia, Tobías, Rolando, Ludovico o Especioso. Ahora ya es normal encontrarse a algún Iván y la tradición de poner nombres raros a los hijos ha ido perdiendo terreno.

En España, los nombres más comunes siguen siendo Antonio (752.596 personas), José (689.554), Manuel (648.131), Francisco (561.332) y Juan (388.323), entre los hombres, y María Carmen (677.777), María (660.385), Carmen (439.387), Josefa (318.980) e Isabel (291.919), entre las mujeres.

HARRY POTTER A LA PIZARRA

Es solo imaginar lo gracioso que debe para algunos que el profesor llame a un alumno por el nombre de Harry Potter, para que solucione un problema en la pizarra. Debe ser una situación por lo menos embarazosa. Bueno, esa tal vez pase. Pero, ¿qué tal llamar a un estudiante de Aceituno, Batman o Burguer King? Eso no es nada. Dentro del grupo de estudiantes, es probable que nos encontremos con un tal Michael Jackson, con Circunsición, con Christmas Day, con Email, hasta con Rambo, Terminator y Twitter… Pare de contar.

Estos son algunos nombres que las autoridades mexicanas del estado de Sonora, pretenden erradicar, por lo que han lanzado una campaña para que sea certificada una nueva ley del Registro Civil que prohíba registrar niños con nombres que pueden ser motivo de discriminación y humillación pública. La cuestión es que en Sonora, como su nombre suena, a las personas les encanta colocar nombres de hombres famosos en sus hijos. Lo mínimo es copiar el nombre que aparece en el calendario.

La prohibición, como siempre, está siendo motivo de polémica. Esta ley comenzó a ser aplicada a partir del 10 de febrero. Algunos la ven con buenos ojos, mientras que otros critican que dicha ley viole los derechos de los padres de criar a sus hijos de la forma que ellos personalmente consideran pertinente, por lo que otros no tienen derecho a decidir la vida de nadie, mucho menos la forma como deberían ser llamados los nuevos habitantes del convulsionado planeta Tierra. El bullying escolar es muy común en México y es un problema social que llama la atención de las autoridades, como reconoce la Comisión Nacional de Derechos Humanos (CNDH), que indica que el 40% de los 18 millones de estudiantes mexicanos de primaria y secundaria ya sufrieron algún tipo de bullying.

Leer más:  En España puedes llamar a tu hijo ‘Canuto’ pero no ‘Mandarina’ http://www.teinteresa.es/espana/Espana-puedes-llamar-Canuto-Mandarina_0_1087092891.html#WaQ1mwfCuT6xT6kq